ДАР СЛОВА 363 (441)
Проективный лексикон русского
языка.
26 февраля 2018
+T-
Знаете
ли вы, что такое фабинг? Это слово, phubbing, только года четыре назад вошло в
английский, но уже широко разошлось по миру. В
рунете уже сотни тысяч страниц с этом словом. Это весьма неприятная привычка собеседника во время разговора с
вами все время поглядывать на свой мобильник. Держать его в руке или на столе -
ни на минуту с ним не разлучаться, а тем самым и выражать - намеренно или
ненамеренно - свое пренебрежение к вам. Манера, достойная оценки на шкале
"невежливо - неприлично - по-хамски".
Слово это образовалось от "snub" (пренебрегать,
презирать) заменой "sn" на "ph" (phone). Фабинг—
привычка пользоваться мобильником в присутствии собеседника, тем самым выражая
к нему неуважение.
А как назвать человека,
имеющего такое пагубное пристрастие, разрушительное для живых отношений? Само
собой напрашивается: "фабист", "фабистка",
"фабизм" (одну букву "б" можно сократить, по правилам
передачи сдвоенных иностранных букв в русском). [1] Слова фабист и фабизм (phubbist/ phubbism) предложенy
автором 8 июня 2016.
Фабист, или фаббист — человек, который активно
пользуется мобильником в присутствии собеседника, тем самым проявляя к нему
неуважение.
Примеры:
Он умный человек, но малоприятный
собеседник, законченный фабист.
Я с этим фабистом больше в кафе не пойду,
раз ему с телефином общаться интереснее, чем со мною.
Как ни странно, в английском таких слов: phubbist, phubbism— еще
нет, есть только phubbing. Между тем они позволяют характеризовать человека
через пристрастие к этому пороку — а значит, успешнее с ним бороться. Прежде
всего, в самом себе. Не фабист ли вы? Не фабистка ли? Лично для меня
"фабист" звучит ничуть не лучше, чем "наркоман" или
"алкоголик". Я этих людей не осуждаю, но желаю, чтобы они причиняли
меньше страданий своим близким. А в конечном счете и самим себе.
[1]Орфографическая справка. Можно, конечно, писать и "фаббинг", вопрос не принципиальный, но
вот что думает составитель орфографических словарей Владимир Владимирович
Лопатин про написание "шопинг" (а также "блогер",
"блогинг" и т. п.). В новейшей орфографической практике проблема
написания удвоенных согласных на конце корня осложнилась особенностями
написания некоторых новых заимствований-англицизмов в языке-источнике, для
которого характерно удвоение корневого согласного перед суффиксом. Поскольку
явление это русскому письму чуждое. Следует писать, например, шопинг, но не
шоппинг (хотя по-английски — shopping, ср. прозводящее shop), блогер и блогинг
(ср. блог), сканер (ср. сканировать), спамер (ср. спам), рэпер (ср. рэп), хотя
в английских этимонах этих производных перед суффиксами -er и -ing
согласная удвоена.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Группы Слово года и Неологизм года на Фейсбуке.
Присоединяйтесь!
Блог в Фейсбуке.
Блог в "Снобе".
Подписывайте
на "Дар" ваших друзей и смотрите последние выпуски по адресу: http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon
Гуманитарная библиотека М. Эпштейна
(философия, религия, культурология, литературоведение, лингвистика, эссеистика)