ДАР
СЛОВА 318 (396)
Проективный
лексикон
русского
языка. 23 сентября
2013
Объявления:
Вышла
моя книга
"Религия
после
атеизма. Новые
возможности
теологии"
(АСТ-пресс,
серия "Идеи
для мира", 416
стр.). Я
работал над ней
в общей
сложности
около 30 лет. Первые
фрагменты,
включая
манифест
"бедной
религии",
были
написаны в
начале 1980-х, а разделы
"Религия и
наука" и
"Теология
личности" – в последние
два-три года.
Книга
продается в
магазинах
Москвы и Петербурга,
в
интернет-магазинах
"Озон", "Лабиринт"
и др.
В
ближайшие
дни состоятся
два моих выступления
в Москве, на
которые вас
приглашаю.
1. Гуманитарный
книжный
магазин
ÇФаланстерÈ и
АСТ-Пресс
приглашают
Вас на
презентацию новой
книги
Михаила
Эпштейна
ÇРЕЛИГИЯ
ПОСЛЕ
АТЕИЗМА.
НОВЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ ТЕОЛОГИИÈ
Место
проведения:
кн. маг.
"Фаланстер",
Малый Гнездниковский
пер., д. 12/27 (м.
Пушкинская,
по Тверской).
Дата и время: 24
сентября, 20.00 - 21.30 (495)
749-57-21
Кстати,
в "Фаланстере"
книга
продается по
самой
дешевой цене
(650 р.)
2. Более
фундаментальный
разговор - о
церкви и
государстве, о
секуляризации
(и провале
оной), о
"новом атеизме",
о
взаимоотношениях
современной
науки и
религии, о
новейших
теологиях и
аргументах
бытия Бога
состоится в
Литературном
музее, в
четверг 26
сентября, 19.00 – 21.00. Трубниковский
пер., 17 (Дом И.С.
Остроухова -
выставочные
залы). Это в
двух шагах от
Нового
Арбата.
http://www.goslitmuz.ru/ru/presentations-o/1640--l-r
Aннотация:
Согласно
социологическим
опросам, 25%
россиян
верят в Бога,
но не относят
себя ни к
одной
определенной
конфессии. О новом
феномене
Çминимальной
религииÈ, как
и о множестве
других
движений
религиозной мысли,
связанных с
крахом
атеизма и
кризисом секуляризма,
рассказывается
в этой книге.
Ее автор —
известный
культуролог
и филолог
Михаил
Эпштейн,
профессор
теории
культуры в
университетах
Эмори (США) и Дарема
(Великобритания).
Какие новые
возможности открываются
перед
теологией? Не
опасен ли исторически
поспешный
переход от
воинствующего
атеизма к
доминантной
роли церкви?
Как
религиозная
картина мира
вбирает в себя
открытия
современной
науки и
почему технический
прогресс не
опровергает,
а укрепляет
аргумент
бытия Бога?
Эта книга —
для
читателей,
которых
интересуют
новейшие течения
религиозной
мысли в ее
взаимодействии
с наукой и
светской
культурой.
ГОСТЕВОЙ
ВЫПУСК 29.
Борис
Мартынов. Новые
слова об
"этом"
Уважаемый
Михаил
Наумович!
Позвольте
от всей души,
особенно от
тех ее частей,
что любят
язык и
языковую
изобретательность,
поблагодарить
Вас за
нелегкий многолетний
труд на
лингвистическом
поприще. В
первую
очередь, не
единственную,
отношу это к
Вашему сайту
ÇДар словаÈ и
книге ÇSola amore. Любовь в 5 измеренияхÈ,
которую мне
удалось
недавно
купить.
В
предисловии
к книге Вы
упоминаете
слова Р.
Барта об
одиночестве
любви,
преимущественно
телесной,
оказавшейся
без языка
(Çкорчится
безъязыкаяÈ –
позволю себе
добавить слова
В. Маяковского,
пусть и
сказанные по
другому поводу).
Вам удалось
очень точно
поставить проблему
Çвозвращения
языкаÈ, в
котором так нуждается
телесная
любовь,
застрявшая
между выхолощенно-научным
жаргоном с
его пенисами
и фрикциями
– и
вульгарно-разнузданной
матерщиной,
от которой
буквально
вянут уши,
публично и
достойно
сказали о
том, что русскому
языку
необходим
лирический
(хотя бы
нейтральный)
язык эроса, любовный
язык.
Позвольте
присоединиться
к Вам в
нелегком
деле
создания
языка
(надеюсь на
участие в этом
любителей
сайта ÇДар
словаÈ), на
котором было
бы пристойно
говорить о
любви – как
телесной, так
и
эмоциональной,
не впадая,
говоря
Вашими
словами, ни в
медицинскую
сухость, ни в
похабную
смачность.
К
сожалению, я
не имею
филологического
образования
и не силен в
искусстве
убеждения;
надеюсь, тем
не менее, что
по поводу
предлагаемых
ниже двух
существительных
из области
Çтелесного низаÈ
возникнет их
плодотворное
обсуждение и
– хотелось бы
–
использование.
Предварительное
разъяснение:
сочиняя два
главных ÇнизовыхÈ
существительных,
я старался,
чтобы они
соответствовали
гендерному
разделению
человечества
(мужчина/женщина,
отец/мать), то
есть были бы
созвучны
словам отец,
папа, батя,
тятя, father в
первом
случае, и
мать, мама, mother
– во втором;
чтобы слова
были неологизмами;
чтобы их
можно было
ÇмифологизироватьÈ,
используя
как имена
собственные;
чтобы мужское
слово было
односложным,
а женское –
двух- или
трехсложным;
чтобы
произношение
обоих слов до
некоторой
степени
ÇнапоминалоÈ
обозначаемые
ими органы –
мужское было
зримым,
напористым,
торчащим, женское
– мягким,
нежным,
загадочным,
независимо
от
невнятности
этих
определений.
Чтобы – в
поэтическом
идеале –
впервые
услышав (вот
словесная
магия!) то и
другое,
слушатель без
всякого
словаря
догадался бы,
что они
значат.
Оба слова
дались мне не
сразу, им
предшествовало
несколько
забракованных;
первым неожиданно
соткалось
мужское
слово ДРОН –
как видим,
далеко в
стороне от
упомянутых
выше
гендерных
маяков (отец,
папа). Тем не
менее, слово
понравилось
своей мужской
статью,
ударной
силой,
выразительностью,
уместными
звуковыми
соседями: дрын,
дрюк,
дрок, драть,
дронт
(гротескная
птица), трон, гром,
дурень, drone
(трутень-оплодотворитель)
и т.п. В слове дрон
обнаружились
и личное
местоимение
мужского
рода, и
агрессивно-солнечная
полугласная
ÇрÈ. Такое
впечатление,
что словцо
веками
пребывало
где-то рядом
с нами – и
вдруг проявилось.
Фамилии Дронников
и Андроников
так и хочется
теперь
разъяснить в
духе
Çнародной
этимологииÈ.
Женское
слово далось
труднее; оно
не столь ударно-несомненное,
как мужское
(ставлю ему
ÇчетверкуÈ),
его легче
критиковать;
возможно,
свою роль
сыграло то,
что я упрямо
цеплялся за
исходное
материнское
слово (мать,
мама), не
отступая от
него – как
отважился с дроном, а
ведь
производных
от него в
области Çтелесного
низаÈ немало
(матка, matrix, mammele),
пространство
плотно
забито.
Какое-то время
в кандидатах
числилось
словцо ÇмазаÈ
(от mother), но
по причине своей
неблагозвучности
(его соседи в
звуковом
шлейфе –
мазут, мазня,
вмазать,
мазурик) было
переделано с
сохранением
материнского
ÇмаÈ в
МАХА. Вместе
с мазой
были
отброшены
еще два
варианта – ÇсамохаÈ и ÇсамахаÈ,
многочисленность
которых
бросает
некоторую тень
и на
окончательный
вариант.
Итак, ДРОН и
МАХА.
Оба слова –
пока – не
воспринимаются
ни как оскорбительные,
ни как
выхолощенные,
скорее как
нейтральные;
их без
особого
напряжения
можно
использовать
в разговоре
взрослых,
более того,
почему бы в
пределах
семьи не
приучить к
ним и детей?
Оба слова производительны
и Çлегки на
подъемÈ, их
можно
бестрепетно
использовать
в
словосочетаниях,
которые с
традиционными
матерными словами
звучат и
выглядят
чудовищно.
Примеры в
следующий
раз.
Михаил
Наумович,
надеюсь, мне
удастся
обсудить
предложенные
неологизмы с
подписчиками
ÇДара словаÈ. В
любом случае
такие слова,
как яр, ёмь,
любля, дрон, маха
– не самые
худшие;
сомневающихся
отсылаю в
интернет,
наводненный ÇфуямиÈ и
ÇпипеткамиÈ,
не говоря о
чем похуже.
Даже если –
позволю себе
пофантазировать
– предложенными
неологизмами
воспользуются
единицы (те
же
переводчики),
это уже
немало. Дамба
не дамба, но
пара-тройка
мешков с
песком в
нещадно
пребывающей
воде.
С
уважением,
Борис
Мартынов,
инженер,
Санкт-Петербург.
20 июня 2013 года.
________________________________________
"Дар
слова" Михаила
Эпштейна выходит
с 17 апреля 2000 г.
Подписывайте
на "Дар"
ваших друзей и
смотрите
последние
выпуски по адресу:
http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon
Клейкие
листочки.
Философский
и филологический
дневник в ЖЖ
Новые
публикации
(с линками)
Гуманитарная
библиотека
(философия, религия,
культурология,
литературоведение,
лингвистика,
эссеистика)
Группы Слово
года и Неологизм
года на Фейсбуке.
Присоединяйтесь!
PreDictionary - английскиe
неологизы