ДАР СЛОВА 227 (303)

Проективный лексикон русского языка. 8 февраля 2009

___________________________________________________________________________________________________________________

Этот выпуск посвящен приближающемуся Дню Влюбленных (14 февр.), с которым заранее поздравляю всех читателей, всех любящих и любимых. Ведь самое главное – быть  чеloveком. Чеloveк - это существо любящее и призванное к любви. Иногда чужой язык помогает увидеть то, о чем умалчивает свой. В сердцевине русского слова "человек" читается английское "love" - любовь. Если слово "человек", как считал М. Горький, звучит гордо, то

                           Чеloveк - это звучит любовно!  

                           Чеloveк  чеloveку – love!

Новословия о любви – одна из центральных тем "Дара". Пять лет назад вышла целая серия слов с корнем "люб" (выпуски 79 - 94,  итоги серии здесь). До и после этой серии вышло еще несколько выпусков "про это":

http://www.emory.edu/INTELNET/dar_liublia.html

http://www.emory.edu/INTELNET/dar_ch10.html

http://www.emory.edu/INTELNET/dar_liub'.html

http://www.emory.edu/INTELNET/dar_liub.html

http://www.emory.edu/INTELNET/dar173.html

http://www.emory.edu/INTELNET/dar218.html

Вы легко можно найти любой предыдущий выпуск, вставляя соответствующие номера в один и тот же адрес.

Все выпуски "Дара", с отсылками, даны на нулевой странице:   http://www.emory.edu/INTELNET/dar0.html

                                                            *    *    *

К десяткам слов, описывающих разные грани и повороты любовных отношений, можно добавить еще одно, идущее от старинной формы слова "любовь" - "любва". Это слово спустилось из церковно-славянского языка в народ и приобрело значение именно простонародной любви – истовой, страстной, бесшабашной. В романе Н. С. Лескова "Некуда"  этим словом описывается любовь между каторжными,  которая совсем не похожа на утонченные, деликатные чувства между образованными сословиями. "Любва" – это, как мы бы сейчас сказали, очень круто: это и любовь, и вражда, это страсти-мордасти, это одновременно и плевок в лицо, и "жить без тебя не могу":  

"ÉВсе это орудует 
любовь, да не та любовь, что вы там сочиняете, да основываете на высоких-то 
нравственных качествах любимого предмета, а это наша, русская, каторжная,зазнобистая любва, та любва, про которую эти адски-мучительные песни поются, 
за которую и душатся, и режутся, и не рассуждают по-вашему." (гл.19)

лЮбва -  любовные отношения, исполненные сильных, безудержных страстей, амбивалентные, бурные, переменчивые, сочетающие положительные и отрицательные чувства в их самом резком выражении.

                                                              *    *    *

Есть ряд прилагательных, обозначающих жесты любви, динамику телесных отношений. Они образуются суффиксами "лив" и "чив"  от основ существительных и глаголов, обозначающих соответствующие любовные действия: "касаться", "обнимать(ся)", "целовать(ся)", "совокупляться".

касАтливый - тот, кто склонен касаться других, легко и часто прикасается, например, к собеседникам; у кого развито осязательное общение.

Влюбленная парочка:  постоянно держатся за руки, теребят друг друга, не могут без этого обойтись. Касатливые!

Он чересчур касатливый, прямо изъелозил меня пальцами. Непохоже, чтобы он ко мне клеился, и все же его касатливость мне неприятна.

обнИмчивый - склонный к объятиям, часто обнимающий, обнимающийся.

         Рая - очень теплая, радушная, обнимчивая. Не пойми ее превратно.

поцелУйчивый -  склонный к поцелуям, часто целующий, целующийся.

           Какой поцелуйчивый ребенок! Меня, чужого дядю, и то удостоил!

Наши вожди не страдали сентиментальностью в политике, но в отношениях между собой были обнимчивы и поцелуйчивы. Поцелуйчивость Брежнева вошла в анекдоты наравне с его бровями.

совокУпчивый - склонный к совокуплению.


Василий Розанов пишет о своей первой жене Аполлинарии Сусловой, что она была обнимчива, но не совокупчива. "Обниматься, собственно дотрагиваться до себя - она безумно любила. Совокупления - почти не любила, семя - презирала ("грязь твоя"), детей что не имела - была очень рада".  [1]

От этих прилагательных образуются наречия, которые могут выступать в предложении и как обстоятельства, и как сказуемые: касатливо, обнимчиво, поцелуйчиво, совокупчиво.

Что-то он ведет себя чересчур касатливо. Слишком много себе позволяет.

Что ты все лезешь обниматься? - А мне сегодня обнимчиво! -  Хорошо, что не поцелуйчиво, а то у меня ангина, могу заразить.

 

Еще несколько телесных жестов передают пространственную динамику любовных отношений: подсядка и отсядка, сдвижка и отодвижка, смолвка, сшептки (во мн. ч.).

Инстинктивное желание, когда другой отодвигается от тебя, -  тоже отодвинуться. Мол, я не слабее тебя, я тоже без тебя смогу. Если пойдет эта лавина отсядок, отодвижек, то где мы окажемся? Далеко-далеко. А мне, наоборот, хочется теснее прижаться, 
и особенно после всяких размолвок. Мне хочется 
смолвок, сшепток, горячего дыхания...

                                                                        *   *   *

Ряд прилагательных  с приставкой "с"  указывают на сближение, совместность, слияние.

слЮбчивый – тот, кто легко, быстро слюбляется, входит в любовный союз.

Слюбчивость – не то же, что влюбчивость, это склонность слюбляться, сродняться, сливаться душой и телом с тем, с кем уже вступил в близкие отношения. Бывают люди влюбчивые, но не слюбчивые:  им трудно сойтись, сродниться даже с теми, в кого они влюблены.

Душечка у Чехова – существо очень слюбчивое: с кем бы ни свела ее судьба, она вся, бесповоротно отдается любимому человеку, начинает жить его мыслями и чувствами.

Обрати внимание на Анютку: слюбчивая деваха, если у нее поселишься, будет тебе хорошо.

слИвчивый,  слИпчивый, слЕпчивый – прилагательные по значению глаголов "сливаться", "слипаться", "слепливаться".


Влечение тела к игре, слиянию, пронзанию с другим телом - это душа, выходящая из себя в поисках рая. Самые сильные страсти - это осколки невинности, память райской неги, блаженства Всего во всем - и попытка-пытка обретения этого Всего в крошечной части вселенной, орайствовать тело.  Тело - такое теплое, гибкое, послушно-сильное, сливчивое, слипчивое,  слепчивое с другим телом - это и есть рай. Тело телу - душа.

                                                               *   *   *

С этой же приставкой "со-" образуются слова "соютие", "соютный", "соютник"

с

корнем "ют" (праславянское "крыша", ср. "уют", "приют", "ютиться").

соЮтие – состояние взаимного уюта (душевного,  телесного).

Это слово может выступать в значимом контрасте со сходно звучащим "соитие" (коитус).

         А можно так вместе жить? Чтобы одно только соютие без соития? – На старости лет все так живут.

         Давай сегодня тихо побудем.  Уютно завернемся, уснем. Мне и так хорошо с          тобой,  без всего. Любовь – это соютие, не обязательно соитие.

соЮтный – разделяющий общий уют.

         Вот это мой пес Вася и соютная ему кошка Маша.

соЮтник  - тот, вместе с кем находишь уют.

Я не ищу союзников. Борьба, споры, идейные страсти – это все позади. Я ищу соютника – человека, с которым мог бы душа в душу провести остаток дней.

Когда-то у него было много союзников. Стояли за него горой. А вышел из лагеря – так даже соютника не нашлось.

Кто она ему  - подруга, любовница? – Нет, просто соютница. Им хорошо под одной крышей.

         Успокойся, не бойся, засни. Ты моя попутчица, соютница, а больше мне от тебя ничего не надо.

                                                         *   *   *

В любви могут быть разные отношения, восходящие и нисходящие, восхищенные и снисходительные. В глаголе "возлюбить" приставка "воз" означает сильное, внезапное начало действия (ср. "возмечтать, возроптать"), но может быть переосмыслена и как указание на движение вверх (ср. "вознести, возвысить"). В этом случае, как антоним, может выступить глагол "низлюбить", означающий направленность любви сверху вниз.

низлюбИть – удостоить любви, снизойти до любовных отношений, полюбить снисходительно, сверху вниз.

Он поэт, избалован... А тут вертится рядом какая–то чернявка, явно напрашивается. Ну он ее низлюбил. Забыл. А через десять лет она ордер на его арест выписывает. Прокурорша республики.

Весь из себя такой барственный. Не только кухарок, но и светских дам низлюбливал.   С отменным  пренебрежением.

Возлюбив Бога, ты низлюбил меня, стал снисходить ко мне. Я была для тебя единственной - а стала одной из "ближних".

низлЮбленный (ср. возлюбленный) – тот, кого низлюбили, до кого снисходят любовью.

Возлюбленные у тебя есть, я знаю. А я тебе кто? Низлюбленная? Почему ты позволяешь себе мною пренебрегать?

Много было у него красивых и знатных возлюбленных, но только мне одной он мог по-настоящему доверять. Низлюбленная. Серая пташка. Но умер-то он на моих руках.

После той жестокой ссоры отношения изменились, и он почувствовал себя не то что разлюбленным, но...  низлюбленным.

                                                      *   *   *

Закончу этот выпуск грамматикой любви – не в бунинском, условном, а во вполне точном терминологическом смысле этого слова. Вот четверостишие московской поэтессы Ольги Сульчинской, которое с шутливым вызовом называется "Лучшие стихи о любви":

Я петь о том, что ты существовать.

Я слов не знать, как это говорить.

Я о своей судьбе не горевать.

Я сильно радоваться, что ты быть!

Здесь точно передана грамматика любовного чувства, которое забывает различать лица глаголов, потому что первое и второе лица, "я" и "ты", раздвинуты в надличную беспредельность бытия. Поэтесса выражает это чувство не столько лексикой (весьма обычной), сколько необычной грамматикой: вместо того, чтобы написать "я пою о том, что ты существуешь" или "я сильно радуюсь, что ты есть", она переводит всех сказуемые в инфинитив,  буквально "беспредельную" форму глагола (по-русски она называется менее выразительно  "неопределенной").  Такой переход от личных, спрягаемых форм глагола к инфинитиву соответствует тому преображению бытия, парению над миром, неразличению "я" и "ты", которое случается в любви. 

Сходную мысль – любовное "перелицевание", переключение из "я" в "ты" - можно лексически выразить словом "втебяемый".

втебЯемый  увлеченный тобой, вовлеченный в тебя, подвластный тебе.

(может относиться только ко 2-му лицу).

Это каламбурное слово образовано по модели и по контрасту с "вменяемый". Последнее переосмысляется не как причастие от глагола "вменять", а как  прилагательное от словосочетания "в меня":  "вменяемый" – подотчетный, подвластный  себе. А "втебяемый", соответственно, подотчетный и подвластный только тебе.

Что бы мог сказать некто безумно влюбленный, обращаясь к своей возлюбленной, – Ромео к Джульетте или  Вертер к Лотте? "Я невменяемый, потому что я втебяемый".

-------------------

1. Александр Николюкин. Розанов, М., Мол. гв (ЖЗЛ), 2001,  С. 76.

___________________________________________________________________________________________________________________

Сетевой проект "Дар слова" выходит с апреля 2000.  Каждую  неделю  подписчикам  высылается несколько новых слов, с определениями  и примерами  употребления. Этих слов нет ни в одном  словаре, а между тем они обозначают существенные явления и понятия, для которых  в общественном сознании еще не нашлось места. "Дар"  проводит также дискуссии о русском языке, обсуждает письма и предложения читателей. "Дар слова" может служить пособием по словотворчеству  и мыслетворчеству, введением в лингвосферу и концептосферу 21-го века.  Все предыдущие выпуски.

Подписывайте на "Дар" ваших друзей по адресу: http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon

Клейкие листочки. Философский и филологический дневник М. Эпштейна в Живом Журнале

Языковод - сайт Центра творческого развития русского языка.

PreDictionary  -  английскиe неологизы М. Эпштейна.

Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале. Открытая площадка для обсуждения новых слов и идей.

Новые публикации  М. Эпштейна (с линками)

Гуманитарная  библиотека (философия, культурология, религиеведение, литературоведение, лингвистика, эссеистика)

___________________________________________________________________________________________________________________

Книги  Михаила Эпштейна можно приобрести в крупных книжных магазинах, а также по интернету. В Москве почти все они есть в магазинах "Библиоглобус" (м. Лубянка, Мясницкая ул. д.6/3,  тел. 928-35-67, 924-46-80);   НИНА (Согласие)  (м. Павелецкая, ул. Бахрушина, д.28., т.  (095) 959-2094); Книжная лавка Литературного института (Тверской бульвар, д. 25, вход  с ул. Большая Бронная, тел. 202-8608).

Философия возможного. СПб.: Алетейя, 2001, 334 сс.

Проективный философский словарь: Новые термины и понятия. СПб.: Алетейя, 2003, 512 сс.

Отцовство. Метафизический дневник. СПб. Алетейя, 2003, 246 сс.

Знак пробела. О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004, 864 сс.

Все эссе, в 2 тт. т. 1. В России; т. 2. Из Америки.  Екатеринбург: У-Фактория, 2005, 544 сс. +  704 сс.

Новое сектантство. Типы религиозно-философских умонастроений в России 1970 - 1980-х гг. (серия "Радуга мысли").  Самара: Бахрах-М, 2005, 256 сс.

Великая Совь.  Советская мифология. (серия "Радуга мысли"). Самара: Бахрах-М, 2006, 268 сс.

Постмодерн в русской литературе. М., Высшая школа, 2005, 495 сс.

Слово и молчание. Метафизика русской литературы" М.,  "Высшая школа", 2006, 559 сс.

Философия тела. СПб: Алетейя, 2006, 194 сс.

Амероссия. Избранная эссеистика (серия "Параллельные тексты", на русском и английском) М., Серебряные нити, 2007, 504 сс.

Стихи и стихии. Природа в русской поэзии 18 - 20 веков  (серия "Радуга мысли"). Самара, Бахрах-М, 2007, 352 сс.